Pavel Seviarynets

 

Pavel Seviarynets is a writer, an opposition politician, co-founder of the Belarusian Christian Democracy party. He was detained on 7 June 2020 and held in pre-trial detention for several months before being charged with organizing mass riots. In May 2021, he was sentenced to 7 years in a penal colony. He is serving his sentence in Shklov in eastern Belarus. As a writer, Pavel has won prizes for his books of essays, "Letters from the Forest" and "Belarusian Depth", both of which he wrote while previously in prison.

In 2020, he was nominated for the European Parliament’s Sakharov Prize, which recognises individuals or groups who have dedicated their lives to the defense of human rights and freedom of thought, but the nomination was withdrawn in light of his homophophic views. The letter below is from Pavel to his four-year-old son, Francišak. In the letter, he is trying to explain the death of “Grandad Kostya”. Kastus Seviarynets, Pavel’s father and Francišak’s grandfather, was a journalist and writer who died from Covid-19 on 1 October 2021. Pavel was not allowed into the intensive care unit to visit him in the days leading up to his death or to his funeral in the days after. In the letter, Pavel refers to his “beloved Unoritsa”, a village in south-eastern Belarus, where his father is from and where he went on holiday as a child. Below is a picture of the portrait of Kastus that Pavel refers to.

Editorial note: The fight for democracy in Belarus is one for equality; this fight must include rights for all those in the LGBTQI+ community who are currently harassed and marginalised in Belarus. Belarusian civil society is young, but we must educate all members to understand that equality must be the cornerstone of a new, free Belarus.

Belarus Free Theatre continues to campaign for #EqualityforAll. We stand with all members of the LGBTQI+ community and we #StandwithBelarus.

  • eng
  • rus
  • bel

 

Letter 

02.10.2021

My dear son, Francišak!

I am writing to you from the town of Shklov. My dad - your Grandad Kostya - has gone to the Lord. God created us all - and we come to Earth from Heaven. And when earthly life ends - we go back to our eternal home, to our Heavenly Father.

My dad - your grandfather - was a man of light, talent, kindness and generosity. He was born in Unoritsa, where you, my son, were conceived. It was he who explained to me that our mother tongue was Belarussian and that Belarus should be independent. He looked after me together with Granny Tanya - my mother - fed, clothed, raised and educated me. He took all of us children to football matches, took us to [pick] mushrooms - and, of course, in summer he sent us to our beloved Unoritsa. When he came home, he would ring the bell cheerfully and cheerfully - "Ding-Ding-Dong-ding," and we would all pick up: "There’s Dad! Dad is here!"

Grandpa Kostya wrote very good poems. He helped others a lot and talked about Belarus, taught people to take life easy, cooked well and compiled books for children. In short, your grandfather - Kastus Seviarynets - was a wonderful man. You should know that. So many people have good words to say about him and have seen him off to heaven. I send you his portrait - and thank you for praying for Grandad Kostya!

Hugs, kisses, love you very much Francišak! Take care of mummy and pray to God!

Your daddy,

 

 

Letter 

Привет, Таня!

Снова сработала проверенная схема: хочешь получить письмо - напиши письмо. Только отправил тебе открытку с птичкой - тут же получил от тебя корреспонденцию! Да ещё в один день с письмом от Оксаны, просто чудо-день. Хотел написать тебе что-то вроде: рад, что ты, похоже, немного пришла в себя. Потом подумал, что все эти фразы сейчас звучат как-то странно. Похоже на американский бюджетный боевик, в котором бравый коп подскакивает к другому персонажу, которому явно досталось, с неизменным вопросом: «Are you OK?””» Причём персонаж этот только что переехало фурой, выбросило из летящего самолета или попало из гаубицы, персонаж валяется чуть живой, истекая клюквенным вареньем, и всем видно, что ему точно никакой не окей - но персонаж этот, превозмогая боль, стонет в ответ «Yes, I am fine». А что ещё ответить… Тем более, учитывая то, насколько резиновым оказывается смысловое наполнение фразы «Я в порядке». Как оказалось :) Про такое вот подумалось…

Но это я так, иронизирую (это же про эмпатию, а не про медицину, в конце концов). Правда надеюсь, что ты более-менее в порядке. По крайней мере, как я понял, вся в делах. Обычно это отвлекает. Прямо любопытно, как сейчас выглядят социальные сети. Вот у меня сейчас идеальная социальная сеть - это письма. Это просто Фейсбук здорового человека! Реальные френды, умные и добрые посты, классные картинки (иногда целые сториз, и котики, котики!), в друзья добавляются интересные люди, никакого хейта, репосты завидные. Сказка. Всем желаю таких социальных сетей. Стоимость продвижения, правда, немалая, но это уже детали. Главное, что в таком виде они учат нас добру. Почти как книги.

Книги я продолжаю, да. Рад, что Гессе зашёл. Эссе на самом деле волшебное. На десяти страницах человек умудрился так точно сказать про столько важных тем (не зря ему дали премию, как нашей Алексиевич, толково). Меня там тоже много чего зацепило, но, пожалуй, больше всего впечатлило то, как просто и глубоко сформулированно про смысл жизни - и про «подлинность беды», которая только и может вести к ответам и решениям. И так удачно, что практически поверх лёг совершенно гениальный Кундера с целым романом «Подлинность» и с «Неспешностью» заодно. Прочитал (рекомендую книжки на одну ночь), «переварил» - и перечитал заново, так хорошо написано, получаешь удовольствие от процесса. «Неспешность» ещё и смешная; плюс там обалденная теория про плясунов и их «моральное дзюдо», очень мне напомнила Мажейкиса, со сценами и аренами. В общем, Кундера ворвался в мой личный топ (его «Невыносимая легкость бытия» там с юности, но он весь прекрасен). И прибавление в ряду классных японцев: к Мураками добавляю Кадзуо Исигуро. Стиль и музыка. И если Мураками - это блюз, то Исигуро - легкие воздушные струнные. И блюз тоже. Даже интересно, так совпало или это что-то про японцев. Пока разбираюсь.

Это была наша традиционная рубрика «Александров почитал» (по просьбам постоянной аудитории) :) В заключении - о погоде (простите за каламбур). Осень. Осень - хорошо (хотя с Вашей стороны забора уже жалуются на холод). И вообще скоро Новый год. Интересно, оценит ли Дед Мороз то, что я хорошо кушал и вёл правильный образ жизни? За это спасибо тебе и остальным добрым людям - благодаря вам моя совесть чиста. И перед Дедом Морозом тоже. Надо же. Звучит прямо как будто неплохой год. Я вот думаю, что с точки зрения подлинности - один из самых удачных. Ещё пара слов с очень гибким смысловым наполнением. :) Что ещё рассказать? Здоров, настрой на месте, в тепле и спокойствии. Надеюсь, у тебя по этим пунктам тоже порядок, как и у дорогих нам общих знакомых. Всем приветы. Всех помню и люблю. Пишем дальше.

Обнимаю.

Александров.

28/09/2021

 

Letter 

02.X.2021

Дарагі мой сын Францішак!

Пішу табе з горада Шклова. Мой тата, а твой дзед Косця пайшоў да Госпада. Бог стварыў нас усіх - і мы прыходзім на зямлю з неба. А калі зямное жыццё заканчваецца - мы вяртаемся ў свой вечны дом, да нашага Нябёснага Таты. Мой тата, а твой дзед быў чалавекам светлым, таленавітым, дабрадушным і шчодрым. Нарадзіўся ён ва Ўнорыцы, дзе быў зачаты і ты, мой сыне. Менавіта ён патлумачыў мне, што наша родная мова - беларуская, і што Беларусь мае быць незалежнай. Ён даглядаў мяне разам з бабай Таняй, маёй матуляй, карміў, апранаў, гадаваў і выхоўваў. Усіх нас, дзяцей, ён вадзіў на футбол, вазіў у грыбы - і, канечне, летам адпраўляў у любую Ўнорыцу. Калі ён прыходзіў дахаты, то званіў у званок бадзёра і весела - “Там-там-тарарам-тара-тара-тарам”, і мы ўсе падхоплівалі: “вось-і-тата-прыйшоў!” Дзед Косця пісаў вельмі добрыя вершы, багата дапамагаў іншым, расказваў пра Беларусь, вучыў ставіцца да жыцця спакойна, добра гатаваў і складаў цэлыя кніжкі для дзяцей. Словам, твой дзед Кастусь Севярынец быў цудоўным чалавекам. Ведай гэта. Вельмі шмат людзей кажуць пра яго добрыя словы і праводзілі яго на неба. Дасылаю табе ягоны партрэт - і дзякую табе за малітву за дзеда Косцю!

Абдымаю, цалую, вельмі люблю цябе, Францішак! Беражы мамулечку і маліся Богу!

Твой тата